mercredi 10 octobre 2012

Mothers & Tygers



Non non, il n'y a pas de faute d'orthographe dans le titre du nouvel album d'Emily Loizeau ! Tyger avec un "Y", comme dans le poême de William blake que l'auteur-compositrice-interprète franco-britannique affectionne tout particulièrement et dont elle a mis certains textes en musique ("Infant sorrow").

Le titre "May the beauty make me walk", très beau violoncelle/voix a été enregistré en Ardèche et en extérieur par - 15° ! Dans "Vole le chagrin des oiseaux", elle évoque Homs, touchée par le visionnage du film de sa soeur journaliste (Manon Loizeau) sur les massacres en Syrie. Et dans le très beau "Marry, Gus and Celia", elle est accompagnée par Camille aux choeurs ! Mais ma préférence dans cet album va au titre "Garden of love" (quoi que j'aime également beaucoup le "violoncelle/voix" du dernier titre :


Voici un très bel album tout en poésie et en douceur, comme je les aime, et quelle belle disc-cover, bref, c'est véritablement mon coup de coeur de rentrée !

"Garden of love", mon titre fétiche, est originellement un poême de William blake.
Voici les paroles de la chanson :

I went to the Garden of Love and saw what I never had seen
A Chapel was built in th midst, where I used to play on the green
Oh my garden ! Oh my garden !


J'ai flâné sous les pommiers, j'y ai vu une chose inconnue
Une chapelle levée là où je jouais, dans le pré, avec toi à chat perché
J'ai frappé sur les portes closes mais personne ne m'a jamais répondu
Une tombe avait pris la place d'un pommier, juste là, près de la haie de rosiers

Oh my garden ! Oh my garden !


I went to the Garden of Love and saw what I never had seen
A Chapel was built in th midst, where I used to play on the green
Une tombe avait pris la place d'un pommier juste là, près de la haie de rosiers.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire